Trascrizione di discorsi, dall’orale allo scritto
Federal Translation
Traduzione Interpretazione Trascrizione
NULL
Menu
Trascrizione di un documento a Ginevra, Locarno
Trascrizione Audio
La trascrizione consiste nel trascrivere per iscritto un discorso orale. Viene effettuata nella lingua originaria della registrazione, ma può in seguito essere tradotta in una delle nostre lingue.
Esempi di trascrizione
  • Discorsi
  • Interviste
  • Referti medici
  • Conferenze
  • Relazioni tecniche
  • Relazioni amministrative
  • Trascrizione in italiano e in inglese
    NULL
    Lavoriamo con la maggior parte delle lingue europee. Le nostre lingue sono:
  • Francese (FR e CH)
  • Tedesco (DE e CH)
  • Inglese
  • Italiano
  • Portoghese
  • Spagnolo
  • 
    Settori di specializzazione
    Arte e Cultura
  • Scuole di Musica
  • Cinema / Teatro
  • Eventi e Spettacoli
  • Musei
  • Comunicazione
  • Marketing e Merchandising
  • Agenzie di Stampa
  • Editoria e Giornalismo
  • Social Media
  • Educazione
  • Scuole e Istituti
  • Università
  • Organismi di Formazione
  • Lezioni private
  • Finanza
  • Banche e Contabilità
  • Istituti di credito
  • Gestione patrimoniale
  • Contabilità e Investimenti
  • Hobby
  • Club Sportivi
  • Associazioni
  • Giochi da tavolo
  • Videogiochi
  • Industria
  • Trasporti
  • Scienze e tecnologia
  • Aeronautica
  • Industria alimentare
  • Istituzioni
  • Agenzie governative
  • Organizzazioni internazionali
  • ONG
  • Fondazioni
  • IT / Telecomunicazioni
  • Siti web / Blog
  • Software & Applicazioni
  • Telecomunicazioni
  • Nuove tecnologie
  • Legale
  • Studi legali
  • Assicurazioni
  • Studi notarili
  • Amministrazione di Società
  • Lusso
  • Beni du lusso
  • Orologeria
  • Moda & Abbigliamento
  • Cosmetica e Gioielleria
  • Salute
  • Ospedali
  • Medici
  • Imprese farmaceutiche
  • Centri benessere
  • Turismo
  • Uffici turistici
  • Ristoranti
  • Hotel, immobili in affitto
  • Agenzie di Viaggio
  • 
    Traduzioni in grandi quantità
    Grandi volumi
    Possiamo lavorare senza problema con documenti di +1000 pagine. Coordiniamo squadre di traduttori e revisori che lavorano simultaneamente.
    Scrivere la qualità
    Lingua Madre
    Le traduzioni vengono effettuate unicamente nella lingua madre del traduttore, per garantire un risultato di qualità.

    Scambi e testi riservati
    Riservatezza
    Le corrispondenze e i documenti sono coperti dal segreto professionale. I documenti sono protetti e lavoriamo a circuito chiuso.
    Reattività e tempi di consegna molto brevi
    Traduzioni urgenti
    Le traduzioni vengono realizzate in breve tempo (<48h). Possiamo inoltre effettuare traduzioni urgenti: <24h, lavorando di notte o nei giorni festivi.
    
    Preventivo gratuito in 60 min
    Ottenere un preventivo